The Hundred Horse Chestnut (Italian: Castagno dei Cento Cavalli; Sicilian: Castagnu dê Centu Cavaddi) is the largest and oldest known chestnut tree in the world.[1][2] Located on Linguaglossa road in Sant'Alfio, on the eastern slope of Mount Etna in Sicily[3] — only 8 km (5.0 mi) from the volcano's crater — it is generally believed to be 2,000 to 4,000 years old (4,000 according to the botanist Bruno Peyronel from Turin).[4] It is a Sweet Chestnut (Castanea sativa, family Fagaceae). Guinness World Records has listed it for the record of "Greatest Tree Girth Ever", noting that it had a circumference of 57.9 m (190 ft) when it was measured in 1780. Above-ground the tree has since split into multiple large trunks, but below-ground these trunks still share the same roots.
The tree's name originated from a legend in which a queen of Aragon and her company of one hundred knights, during a trip to Mount Etna, were caught in a severe thunderstorm. The entire company is said to have taken shelter under the tree.[3][5]
The tree and its legend have become the subject of various songs and poems, including the following Sicilian-language description by the Catanese poet Giuseppe Borrello (1820–1894):
Sicilian | English |
---|---|
Un pedi di castagna | A chestnut tree |
tantu grossu | was so large |
ca ccu li rami so' forma un paracqua | that its branches formed an umbrella |
sutta di cui si riparò di l'acqua, | under which refuge was sought from the rain |
di fùrmini, e saitti | from thunder bolts and flashes of lightning |
la riggina Giuvanna | by Queen Joanna |
ccu centu cavaleri, | with a hundred knights, |
quannu ppi visitari Mungibeddu | when on her way to Mt Etna |
vinni surprisa di lu timpurali. | was taken by surprise by a fierce storm. |
D'allura si chiamò | From then on so was it named |
st'àrvulu situatu 'ntra 'na valli | this tree nestled in a valley and its courses |
lu gran castagnu d'i centu cavalli. | the great chestnut tree of one hundred horses.[6] |
Another Catanese poet, Giuseppe Villaroel (1889–1965), described the tree in the following sonnet (written in Italian):
|